Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: врач
GENERAL: род. п. врача́, врачева́ть, ст.-слав. врачь ἰατρός (Супр., Остром.), болг. врач "колдун", сербохорв. вра̑ч "прорицатель", словен. vráč "врач". Эти слова производят от врать и ворча́ть. В таком случае первонач. знач. "заклинатель, колдун"; см. Mi. EW 395 и сл.; Преобр. 1, 100 и сл.; Лиден, Anlautg. 19; Торбьёрнссон 2, 90; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 263; Соболевский, AfslPh 33, 610; Брандт, РФВ 25, 217 и сл.; Младенов, AfslPh 33, 15; WuS 12, 60; Эндзелин, СБЭ 20. Излишни сомнения Траутмана (BSW, 360).
TRUBACHEV: [См. еще Львов, "УЗ Ин. Слав.", 9, 1954, стр. 152; БЕ 7, 1957, стр. 33 и сл., стр. 38 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,361
WORD: враща́ть
GENERAL: цслав., см. воро́чать.
PAGES: 1,361
WORD: вред
TRUBACHEV: [вреди́ть, заимств. из цслав., см. ве́ред. -- Т.]
PAGES: 1,361
WORD: временщи́к
GENERAL: "фаворит царя", от вре́мя. Ср.: а я хоть и не в опале, да и не во времени (Мельников 2, 157).
PAGES: 1,361
WORD: вре́мя
GENERAL: заимств. из цслав. вместо *веремя, ср. укр. ве́ремє\ "вёдро, погода", блр. ве́реме, др.-русск. веремя, ст.-слав. врѣмѩ καιρός, χρόνος (Супр.), болг. вре́ме, сербохорв. вриjѐме, словен. vréme.
ORIGIN: Родственно др.-инд. vártma ср. р. "колея, рытвина, дорога, желоб", сюда же верте́ть; см. Уленбек, Aind. Wb. 275; Мейе, AfslPh 25, 426; Et. 131; Траутман, BSW 355. Для обоснования этой этимологии Покровский приводит лат. annus vertens, mensis vertens, anniversārius (Symbolae Rozwadowski 1, 225). Менее вероятно сравнение с др.-инд. variman- "размер, объем" (Mi. EW 384) или с верени́ца, вери́га и родственными; см. Зубатый, AfslPh 16, 418. Непри- емлема этимология вре́мя как "жаркое время" от вреть "кипеть"; см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 6, стр. 56.
PAGES: 1,361-362
WORD: вретие
TRUBACHEV: [только др.-русск. врѣтие "тяжелое тифозное заболевание"; ср. Герберштейн, 1526 г.: Wretze "hytz oder das hais". Ученое образование от врѣти "кипеть", ср. еще словен. vrétje, vréti; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 498 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,362
WORD: вреть
GENERAL: вре́ю, диал., севск. "сильно потеть", укр. врíти "кипеть, бурлить", блр. врэць, др.-русск. вьрѣти, вьрю "кипеть", ст.-слав. вьрѣти, вьрѫ ζεῖν, κοχλάζειν (Супр.), сербохорв. вре̏ти, ври̑м, словен. vréti, чеш. vříti, польск. wrzeć, также сербохорв. вре̏ло "источник, родник".
ORIGIN: Исконнородственно лит. vérdu, vìrti "кипеть, бурлить", лтш. vir̂t, vęr̂du, лит. versmė̃ "источник", лтш. virags "водоворот"; см. Траутман, BSW 361; М. -- Э. 4, 542, 616; Лескин, Abl. 355.
PAGES: 1,362
WORD: врутец
GENERAL: "родник, ключ", только др.-русск. в(ь)рутьць (см. Срезн. -- I, 316), русск.-цслав. вьрѫтъкъ -- то же, сербохорв. вру́так, словен. vrótek. Старое действ. прич. наст. вр. от предыдущего слова, расширенное суф. -ьць.
TRUBACHEV: [См. еще Безлай. "Slavistična Revija", 5 -- 7, 1954, стр. 128. -- Т.]
PAGES: 1,362
WORD: врух
GENERAL: -- насекомое "Bruchus, зерновка", русск.-цслав., из греч. βροῦχος -- то же, а не из рум. vruh (Шёльд, LG 45), которое само заимств. из того же источника.
PAGES: 1,362
WORD: вры́хтих
GENERAL: -- нареч. "точь-в-точь", тверск. (РФВ 71, 343). Из нем. richtig "правильный". Начальное в- под влиянием вряд.
PAGES: 1,362
WORD: врю́тить
GENERAL: врю́чу "втолкнуть, впихнуть", диал., также врю́хать, врю́шу -- то же. Ср. польск. rzucić "бросить"; возм., сближено с рух, ру́шить; см. Горяев, ЭС 58.
PAGES: 1,362
WORD: вса́дник
GENERAL: скорее всего, слав. новообразование от сади́ть, чем исконнородственное др.-инд. sādī, sādin- "едущий верхом, всадник"; ср. Уленбек, Aind. Wb. 333.
PAGES: 1,362
WORD: всегда́
GENERAL: диал. всегды, укр. всíгда, всíгди, блр. всегды, др.-русск., ст.-слав. вьсегда (Супр.), сербохорв. сва̏гда, словен. vsègdar, vsîgdar, польск. wszegdy. Из предшествующего *vьxogda. Вместе с тем ряд форм указывает на *vьxoda: болг. възда, сербохорв. вазда, словен. vazdar, чеш. vezda, vezdy, veždy, польск. wżdy, weżdy, в.-луж. vždy; см. Mi. EW 398.
ORIGIN: Второй ряд форм соответствует лит. visadà "всегда", лтш. visad; см. М. -- Э. 4, 621. Окончание -y, возм., соответствует лит. visadõs. Первый ряд форм содержит -гда, подобно когда́, тогда́, иногда́. По мнению И. Шмидта (KZ 32, 399), Мейе (MSL 13, 29), эти формы восходят к *kogo goda, *togo goda и т. д., в данном случае -- *вьхого года; ср. Бернекер 1, 418. Однако вероятнее сближать -гда во всех этих формах с лит. kadà, др.-инд. kadā́, авест. kadā "когда" (см. Траутман, BSW 111), на другие образования оно было распространено по аналогии. Русск. всегда́ ср. с сербохорв. сва шта (= vьse čьto) "все"; см. еще Бругман, Total. 71.
PAGES: 1,362-363
WORD: вселе́нная
GENERAL: -- калька греч. οἰκουμένη -- то же, через ст.-слав. въселена -- то же; см. Горяев, ЭС 58.
PAGES: 1,363
WORD: всемогу́щий
GENERAL: ст.-слав. вьсемогѫшть (вин. ед.), калька с лат. omnipotens; см. Ван-Вейк, "Slavia", 10, стр. 167.
PAGES: 1,363
WORD: вскриви́ться
GENERAL: "выздороветь, поправиться после тяжелой болезни", из *krěviti sę; не имеет ничего общего с криво́й. Ср. укр. крiя́ти "набраться здоровья и сил", блр. крiяць, словен. okrė́vati, -- то же, чеш. okřívati "поправляться", в.-луж. křéwić, wokřéwić "освежить, подкрепить", в пограничных диал. -- kšawić; см. Бернекер 1, 613; Mi. EW 139 и сл.
ORIGIN: Внеслав. связи не выяснены. Привлекаемое Маценауэром (LF 9, 29) лат. creō, creāre "создавать", recreārī "поправляться, отдыхать", вероятно, не имеет сюда отношения; см. Бернекер 1, 613; Вальде2.
TRUBACHEV: [Сюда же др.-чеш. vzkřiviti sě -- то же; Махек, "Slavia", 23, 1954, стр. 66. -- Т.]
PAGES: 1,363
WORD: вску́ю
GENERAL: "почему", церк. (также у Салтыкова-Шадрина), др.-русск., ст.-слав. въскѫѬ -- то же, из *vъz- (см.воз-) и kǫjǫ -- вин. п. ж. р. от кой, ст.-слав. кыи.
PAGES: 1,363
WORD: всмя́тку
GENERAL: -- нареч. (о яйце), от мяту́, мясти́; см. Преобр. 1, 584.
PAGES: 1,363
WORD: вспожи́нки
GENERAL: мн., см. госпожи́нки.
PAGES: 1,363
WORD: всполохну́ть(ся)
GENERAL: от поло́х, переполо́х.
PAGES: 1,363
vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
199185614566490
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov